Реклама
https://www.bgdnes.bg/shou/article/14488224 www.bgdnes.bg

90-годишният Ицко Финци с тежко признание: Не планираме второ дете с Лиза!

Легендарният актьор и младата му половинка са убедени, че раят на Данте започва в ада

"Не мислим за второ дете с Лиза!"

Това призна за "България Днес" Ицко Финци. 90-годишният актьор и младата му половинка - изкуствоведката Лиза Боева, четоха и анализираха откъси от новия превод на "Ад" на Данте в известно столично арт средище. Потопът, излял се над София, не уплаши поклонниците на Данте, университетски преподаватели, сред които бяха проф. Милена Кирова и проф. Клео Протохристова, филолози от всички поколения и преводачи да се съберат по повод втората премиера на новия превод на знаменитата творба на Данте. Той е дело на поета Кирил Кадийски, водещ БГ франкофон и бивш директор на Българския културен център в Париж.

Реклама

"Аз съм изхабен за интервюта", каза още Финци, който преди няколко дни се окичи с престижната титла "Мъж на годината". Той обаче изрецитира с юношески плам няколко откъса от "Ад" и предизвика бурните овации на публиката.

"Новият превод винаги идва с идеята да се премахне една основна спънка - остаряващият език. Не е случайно, че "Ад", първата част на "Божествена комедия", шества самостоятелно повече, отколкото цялостната трилогия. Това, което се случва в "Ад", е по-понятно за читателите от всички времена може би поради простия факт, че хората, откакто свят светува, живеем и в един друг като че ли по-страшен или поне по-реален ад. Виждате какво става наоколо. Ад определено има и през него минаваме всички, преди някои да се запътят към чистилището или - дай Боже всекиму - към рая. Ама едва ли!", каза Кирил Кадийски.

Финци се изправи от стола, за да декламира стиховете на великия флорентинец, сякаш за да подчертае това, което издателката на превода - Силвия Вагенщайн, спомена: "Данте се чете прав и всяка сричка се скандира заради естетическото удоволствие от мелодиката на стиха. Така покрай детското издание на "Божествена комедия" се стигна до новия "претворен" превод на "Ад", обясни една от най-големите преводачки от френски у нас.

Семейният и творчески тандем Ицхак Финци - Лиза Боева отдавна са се посветили на изследването и интерпретацията на световната класика. Наскоро те направиха общ подкаст с Радио Варна, наречен "Септември на Данте".

За разлика от преводача Кирил Кадийски Лиза Боева вижда в "Ад"... път към щастието.

"Към щастието е важно да те води истински учител – някой, който знае посоката и е готов да държи ръката ти в трудна минута", убедена е любимата жена на Ицко Финци. "В щастието е важно да ни чакат. Раят без Беатриче е невъзможен. Харесва ми мисълта на Клодел: "Раят на Данте започва в ада", обобщи половинката на Финци.

Четете още

Робърт де Ниро и Мик Джагър по примера на Ицко Финци

Робърт де Ниро и Мик Джагър по примера на Ицко Финци

Ицко не пи и на рождения си ден

Ицко не пи и на рождения си ден

Ицко Финци на 90: Не искам цветя и подаръци

Ицко Финци на 90: Не искам цветя и подаръци

Финци събра приятели за 1 април

Финци събра приятели за 1 април

Реклама
Реклама
Реклама